Dialogue – My Family

This dialogue teaches vocabulary items in the subject “family”. It contains various Hebrew words that describe the different family members (“mother”, “father”, “siblings” and more) and the different marital statuses (“single”, “married” and more). The vocabulary items are incorporated in a text that resembles an everyday conversation in spoken Israeli Hebrew, and by using this context the learners have a better chance to remember the new words so they can use them independently in the future.

The dialogue is a conversation between two friends, Benny and Gili. Meeting each other after a long time, Gili updates Benny and tells him what is going on with his family members and answers Benny’s questions regarding the different family members.

The dialogue is for adult learners whose level in Hebrew is intermediate.

דיאלוג המשפחה שלי

בֶּנִי: שָׁלוֹם, גִילִי! לֹא רָאִיתִי אוֹתְךָ עֶשְׂרִים שָׁנִים. מָה שְׁלוֹמְךָ?

גִילִי: בְּסֵדֶר גָמוּר. אֲנִי שָׂמֵחַ לִפְגוֹשׁ אוֹתְךָ.

בֶּנִי: אֲנִי רוֹצֶה לָדַעַת כָּל מָה שֶׁקָרָה לְךָ מֵאָז שֶׁרָאִיתִי אוֹתְךָ בַּפַּעַם הָאַחֲרוֹנָה. מָה הַמַצָב הַמִשְׁפַּחְתִי שֶׁלְךָ?

גִילִי: אֲנִי נָשׂוּי וְאַבָּא לִשְׁלוֹשָׁה יְלָדִים.

בֶּנִי: זֶה נֶהֱדָר! וּמָה שְׁלוֹם הָאַחִים וְהָאֲחָיוֹת שֶׁלְךָ? אֲנִי זוֹכֵר שֶׁיֵשׁ לְךָ הַרְבֵּה אַחִים וַאֲחָיוֹת. מָה שְׁלוֹם כּוּלָם?

גִילִי: אָז כָּכָה: אֲחוֹתִי הַבְּכוֹרָה נִילִי נְשׂוּאָה. אָחִי הַגָדוֹל מוּלִי רַוָוק. אַתָה זוֹכֵר אֶת הַתְאוֹמוֹת צִילִי וּמִילִי? צִילִי אַלְמָנָה וּמִילִי גְרוּשָׁה. אֲחוֹתִי הַקְטַנָה שׁוּלִי בְּזוּגִיוּת. יֵשׁ לָה בֶּן זוּג. בֶּן הַזְקוּנִים אֵלִי גַם כֵּן בְּזוּגִיוּת. יֵשׁ לוֹ בַּת זוּג.

בֶּנִי: אֵיזֶה יוֹפִי! וּמָה שְׁלוֹם הַהוֹרִים שֶׁלְךָ? הֵם עֲדַיִין עוֹבְדִים?

גִילִי: אִימָא וְאַבָּא יָצְאוּ לְגִמְלָאוֹת לִפְנֵי כַּמָה שָׁנִים. הֵם מַרְגִישִׁים מְצוּיָן, וּמְבַלִים עִם הַנְכָדִים.

בֶּנִי: כַּמָה נְכָדִים יֵשׁ לָהֶם?

גִילִי: חֲמִישָׁה עָשָׂר נְכָדִים וְשֵׁשׁ עֶשְׂרֵה נְכָדוֹת וְעוֹד שְׁלוֹשָׁה בַּדֶרֶךְ, בְּלִי עַיִן רָעָה.

בֶּנִי: הַאִם אַתָה וְהָאַחִים שֶׁלְךָ גָרִים קָרוֹב לַהוֹרִים?

גִילִי: לֹא כּוּלָנוּ. אֲנִי גָר בַּצָפוֹן לְיַד הַחוֹתְנִים שֶׁלִי. הַחוֹתֶנֶת שֶׁלִי עוֹזֶרֶת לָנוּ עִם הַיְלָדִים. אֲחוֹתִי הַבְּכוֹרָה גָרָה בַּדָרוֹם עִם הַחַמִים שֶׁלָה. לְחַמָה וּלְחֲמוֹתָה יֵשׁ בַּיִת גָדוֹל מְאוֹד. גַם גִיסָה וְגִיסָתָה גָרִים אִיתָם בַּבַּיִת.

בֶּנִי: זֶה לֹא קָשֶׁה?

גִילִי: לֹא. כָּל בְּנֵי הַדוֹדִים גְדֵלִים בְּיַחַד וְזֶה נֶחְמָד.

בֶּנִי: שְׁלוֹשָׁה דוֹרוֹת בְּבַיִת אֶחָד? הֵם מִסְתַדְרִים?

גִילִי: אַרְבָּעָה דוֹרוֹת. גַם הַסַבָּא רַבָּא גָר אִיתָם. הֵם מִסְתַדְרִים לֹא רַע.

בֶּנִי: הַאִם אַתָה פּוֹגֵש אֶת בְּנֵי הַמִשְׁפָּחָה הַמוּרְחֶבֶת שֶׁלְךָ לְעִתִים קְרוֹבוֹת?

גִילִי: כֵּן, בְּהֶחְלֵט. אֲנַחְנוּ נִפְגָשִׁים לַאֲרוּחָה מִשְׁפַּחְתִית כָּל שְׁבוּעַיִים.

בֶּנִי: כָּל הָאַחִים וְהָאֲחָיוֹת מַגִיעִים לָאֲרוּחָה הַמִשְׁפַּחְתִית?

גִילִי: לֹא רַק הֵם. הַהוֹרִים שֶׁלִי מַזְמִינִים גַם אֶת הָאַחִים שֶׁלָהֶם, הַדוֹדִים וְהַדוֹדוֹת שֶׁלִי. לְאִימָא שֶׁלִי יֵש שִׁבְעָה אַחִים. שְׁלוֹשָׁה מֵהֶם הֵם אַחִים מְאוּמָצִים. לְאַבָּא שֶׁלִי יֵשׁ תֵשַׁע אֲחָיוֹת. אַרְבַּע מֵהֶן הֵן אֲחָיוֹת חוֹרְגוֹת.

בֶּנִי: כּוּלָם מַגִיעִים לָאֲרוּחָה?!

גִילִי: כֵּן, כֵּן. הֵם מַגִיעִים עִם הַבָּנִים וְהַבָּנוֹת וְהָחֲתָנִים וְהַכַּלוֹת וְהַנְכָדִים וְהַנְכָדוֹת שֶׁלָהֶם.

בֶּנִי: זֶה מַרְשִׁים מְאוֹד!

גִילִי: וּמָה אִיתְךָ? מָה הַמַצָב הַמִשְׁפַּחְתִי שֶׁלְךָ? אַתָה רַוָוק? נָשׂוּי? בְּזוּגִיוּת? גָרוּשׁ? אַלְמָן?

בֶּנִי: זֶה מְסוּבָּך…

VOCABULARY אוצר מילים
marriedנָשׂוּי
marriedנְשׂוּאָה
singleרַוָוק
in matrimonial partnershipבְּזוּגִיוּת
grandchildrenנְכָדִים
mother in-lawחוֹתֶנֶת
oldest sisterאָחוֹת בְּכוֹרָה
generationsדוֹרוֹת
great-grandfatherסַבָּא רַבָּא
adopted siblingsאַחִים מְאוּמָצִים
widowerאַלְמָן